Frauenlyrik
aus China
清凌竹叶 Qing Ling Zhu Ye
抉择 |
Entscheidung |
| 你左手提着秤砣,右手握着羽毛 | Deine linke Hand stemmt Gewichte, deine rechte Hand hält eine Feder |
| 生活是你脚下独木桥 | Das Leben unter deinen Füßen ist eine Einbaumbrücke |
| 闪电擦响天空,桥身剧烈摇晃 | Blitze zucken über den Himmel, die Brücke schwankt heftig |
| 秤砣凝视你,欲言又止 | Die Gewichte starren dich an, wollen etwas sagen und sagen nichts |
| 羽毛扶起你晕眩的眸。你的心像雨 | Die Feder richtet deine schwindelnden Augen auf. Wie der Regen fängt dein Herz an |
| 开始倾斜 | Schräg zu fallen |